Ifjusági iratok
A címben szereplő kis könyvet 1876-ban adta ki a Franklin-Társulat Vachott Sándorné szerkesztésében. Három hosszabb-rövidebb elbeszélést tartalmaz, melyek közül kettőben találunk fantasztikus elemeket.
Ifjusági iratok. Angol remekírók műveiből. Szerkeszti Vachott Sándorné. Budapest, 1876. Franklin-Társulat.
1-98 * Charles Dickens: Harang-hangok, ford. és átdolg.
Vachott Sándorné [The Chimes, (na) Chapman & Hall, 1844]
99-122 * Elizabeth Cleghorn Gaskell: Különös ha igaz, ford.
Vachott Ida [Curious, if True, (ss) The Cornhill Magazine Feb
1860]
123-214 * Charlotte M. Yonge: A galamb-pástétom, ford.
Vachott Ida [Pigeon Pie, (na) The Monthly Packet Nov 1851 -
Oct 1852]
Dickens írása a karácsonyi történetei közé tartozik. Főhőse Toby Veck, aki a mű során goblinokkal is találkozik. Miss Yonge története az angol polgárháború idején játszódik, állítólag Walter Scott egyik regényére [Woodstock, or, The Cavalier, Constable, 1826 (A lovag, Európa, 1978] írta válaszul.
Mrs. Gaskell rövid elbeszélése elég érdekes. A főszereplő Richard Whittingham egy este Tours környékén eltévedt a sötétben, és fedél után kutatva egy kastélyba tévedt. Ott örömmel fogadták, és honfitársa, Monsieur le Géanquiller után érdeklődtek. Amikor a macskája is szóba került, elkezdtem gyanakodni - mint kiderült joggal, Dick Whittingtonnal keverték össze. A honfitárs pedig nem más, mint Jack the Giant-Killer. A többi szereplő is felismerhetővé vált, Perrault meséi elevenedtek meg: Csizmás Kandúr, Kékszakáll felesége stb.
Nagyon kellemes kis könyv, érdemes lenne a MEK számára bescannelni.
Címkék: Charles Dickens, Charlotte M. Yonge, fordítások, Mrs. Gaskell
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése
Feliratkozás Megjegyzések küldése [Atom]
<< Főoldal