Tolnai Regénytára: Gilbert Collins
Ha valaki végignézi a Magyar Könyvészetet, nem talál Gilbert Collinst. AZ OSZK katalógusa se ismeri. Pedig jelent meg tőle egy regény a Tolnai Regénytárában. Valami rejtélyes ok miatt azonban Gilbert helyett C. A.-nak nevezték.
A könyv maga:
Gilbert Collins: A névtelen drágakő 1. kötet, Tolnai, 1926
5-122 * A névtelen drágakő [The Starkenden Quest, (n.)
Duckworth, 1925]
Gilbert Collins: A névtelen drágakő 2. kötet, Tolnai, 1926
5-125 * A névtelen drágakő
A regény kissé Haggard utánérzés, de meglepően jó. A főhőst Abel Starkenden felfogadja, hogy kisérje el kincskereső útjára. A történet elég bonyolult, egyes elemei visszanyúlnak a 11. századra, úgyhogy inkább nem részletezem. Mindenesetre találkozunk egy már ismeretlen isten látszólag halhatatlan papjával, elveszett néppel, és megismerjük a khmerek eredetét.
Kevéssé ismert fantasztikus könyv a 30-as évekből, de megéri elolvasni.
Nem Gilbert Collins volt az egyetlen tévesen megadott szerző a Tolnai Regénytárában.Néhány - nem fantasztikus - példa:
I. M. Healey néven jelent meg az alábbi:
Marie Healy Bigot: Fleurette, ford. Margittai György, Tolnai, 1930
5-127 * Fleurette [Une folie, (n.)]
Kisebb az eltérés Thomas Cobb esetében, akit F. Cobb-nak neveztek a címlapon.
Thomas Cobb: Sötét utakon, ford. Török István, Tolnai, 1930
5-125 * Sötét utakon [The Disappearance of Mr. Derwent: A
Mystery, (n.) Ward, Lock & Bowden, 1894]
Címkék: fordítások, Gilbert Collins, korai SF, Marie Healy Bigot, Thomas Cobb, Tolnai regénytára
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése
Feliratkozás Megjegyzések küldése [Atom]
<< Főoldal